Commentaire sur Samuel 1 19:13: Rachi, Rambam, Ibn Ezra et plus

וַתִּקַּ֨ח מִיכַ֜ל אֶת־הַתְּרָפִ֗ים וַתָּ֙שֶׂם֙ אֶל־הַמִּטָּ֔ה וְאֵת֙ כְּבִ֣יר הָֽעִזִּ֔ים שָׂ֖מָה מְרַֽאֲשֹׁתָ֑יו וַתְּכַ֖ס בַּבָּֽגֶד׃ (ס)

Mikhal prit les terafim, qu’elle plaça dans le lit, mit au chevet le coussin de poil de chèvre et jeta un drap par-dessus.

Rashi on I Samuel

Michal took. So that they would not realize that he fled, and pursue him.

Rashi on I Samuel

A manlike figure. Made in the likeness of a human body.

Rashi on I Samuel

A goatskin. A hide skinned in one piece, like a skin bottle. Flocele in O.F.